Avvicinati e ascolta

Avvicinati e ascolta

Cinque poesie da Avvicinati e ascolta di Charles Simic, nella traduzione di Damiano Abeni, appena pubblicato per Tlon edizioni: Camminare nel cielo (parte prima), Il Sogno Americano (parte terza), Lezione di astronomia (parte prima), Dadi (parte quarta), Ultimo picnic...

Poesia e narrativa: un binomio cognitivamente necessario

1. Sin dalla fine del XX secolo, è aumentata la propensione a ritenere la capacità di narrare come una componente costitutiva della natura umana, giustificabile attraverso l’analisi di suoi aspetti molto diversi (struttura cerebrale, simulazione corporea, fictionality...

Convergenza – Poeti statunitensi contemporanei /14

Quattro poesia inedite. Traduzioni in italiano a cura di Todd Portnowitz e Simone Burratti. Convergenza L’esatto opposto di quando cade un albero in un bosco è quando cade una gru nel centro di Manhattan e schiaccia una fila di macchine parcheggiate inclusa...

The place of the solitaires

Traduzioni inedite da Wallace Stevens. *** ANEDDOTO DEL BARATTOLO Posizionai un barattolo nel Tennessee. Era rotondo, sopra una collina. Ciò fece sì che la boscaglia incolta circondasse la collina. La boscaglia si sollevò fino ad esso, e le si distribuì intorno, non...

Due voci. Inediti e traduzioni /7

Nella settima puntata della rubrica “Due voci. Inediti e traduzioni” pubblichiamo due traduzioni di Charlotte Perkins Gilman a cura di Maddalena Lotter insieme a due suoi inediti. NATURE’S ANSWER (da In This Our World, 1893) I A man would build a house,...