ULTIMO NUMERO
ACQUISTA ORA
Non separare il no dal sì
Parla anche tu
parla per ultimo,
di’ la tua.
Parla –
ma non separare il no dal sì.
Da’ al tuo detto anche il senso:
dagli ombra.
Dagli l’ombra che basti,
dagliene tanta,
quanta tu sai ripartita intorno a te tra
mezzanotte e mezzogiorno e mezzanotte.
Guarda in giro:
vedi come intorno è vivo –
Alla morte! Vivo!
Dice il vero chi dice ombra.
Ora però si restringe il luogo dove stai:
dove adesso spogliato dell’ombra, dove?
Sali. Tasta in alto.
Più sottile diventi, più irriconoscibile, più fine!
Più fine: un filo
su quale vuole scendere la stella:
per nuotare giù, giù,
dove lei si vede brillare: nella risacca
di parole erranti.
(da Di soglia in soglia, 1955, traduzione di Elisa Biagini)
Nessuno
"Nessuno" della poetessa inglese Alice Oswald - "Nobody", uscito nel 2019 - è un poemetto che rilegge il mito di Ulisse ed è appena stato pubblicato nella sua prima traduzione italiana per le edizioni ETS, a cura di Rossella Pretto e con una nota introduttiva di Marco Sonzogni. Presentiamo in anteprima alcuni estratti. E improvvisamente nel buio violaceoun amo bronzeo si rattizza e rispegne baluginando e quando piove e con la bassa marea la sabbiamarca ogni mia oncia...
RUBRICHE
a cura di Giulio Silvano |
a cura di Giorgio Nisini |
a cura di Elisa Casseri |
a cura di Filippo Rosso |
a cura di Luigi Loi |
a cura di Francesca Ferrandi |
a cura di Marta Viazzoli |
a cura di Ilaria Giudice |