Una ricetta per l’acqua – Poeti inglesi contemporanei /8

Otto poesie nella traduzione di Giorgia Sensi. Il vezzo della luce Verso sera le piaceva accendere le luci negli angoli, sui tavolini, per dar risalto al suo ottone, ai mobili lucidi, all’argenteria e cristalleria. All’alba spalancava tutte le tende per un rapido...

I tulipani

I tulipani sono troppo eccitabili, e’ inverno qui, guarda quanto ogni cosa sia bianca, quieta e innevata. Imparo la pace, mentre si posa quieta a me vicina come la luce su questi muri bianchi, questo letto, queste [mani. Non sono nessuno; niente a che fare con...

Realism – Poeti inglesi contemporanei /6

Traduzioni e nota critica di Giovanni Greco. *** DIARIO Sono sempre stato cosciente che un giorno morirò ma sento la mia vera mortalità iniziare quest’anno quando, per la prima volta, ho compilato ‘in caso di emergenza si prega avvisare:’ * DIARY...

Per Dylan Thomas

Ricordiamo Dylan Thomas nel centenario della nascita (1914-2014) con cinque sue poesie nelle traduzioni di Ariodante Marianni, Gandolfo Cascio, Tommaso Di Dio, Gabriele Frasca e Carmen Gallo. (Traduzione di Tommaso di Dio) Quando hai macinato questa bellezza fino alla...

Cinque poesie di Kenneth Rexroth

Da Su quale pianeta, Marcos y Marcos, 1999; traduzione di Flavio Santi. Selezione a cura di Dario Bertini. da In What Hour (1940) Su quale pianeta Uniforme sull’intera campagna Impercettibile l’aria calda scorre verso il mare; La foschia autunnale muove in...